sailingsuria6852
sailingsuria6852

sailingsuria6852

(@sailingsuria6852)

      |      

Iscritti

   Ultimi video

sailingsuria6852
176 Visualizzazioni · 18 giorni fa

In diesem Video fertige ich Textilscreens als Sonnenschutz für unser Boot an. Dadurch reduzieren wir die Sonneneinstrahlung um über 90 % und haben trotzdem eine gute Sicht nach außen. Als Material verwende ich Soltis 86, Tenax-Knöpfe, Gurtband, Klippverschlüsse, Klettband und als Nähgarn Serabond. Dies ist keine Werbung, da ich das Material regulär gekauft habe. Diese Art von Sonnenschutz kann auch in anderen Bereichen angewendet werden, wie zum Beispiel auf Dachflächenfenstern, Wohnmobilscheiben, als Markise bzw. Sonnensegel oder als Balkonsichtschutz. In this video, I make textile screens as sun protection for our boat. This reduces the amount of sunlight by over 90 % and still gives us a good view to the outside. The material I use is Soltis 86, Tenax buttons, webbing, clip fasteners, Velcro and Serabond sewing thread. This is not an advert as I bought the material regularly. This type of sun protection can also be used in other areas, such as on roof windows, motorhome windows, as an awning or sun sail or as a balcony screen.

sailingsuria6852
1,052 Visualizzazioni · 30 giorni fa

Kalimera von der schönen Insel Skyros, der südlichsten Sporadeninsel in der westlichen Ägäis. Hier suchen wir in einem stillgelegten Hafen Schutz vor dem Starkwind "Meltemi". Mit den Klapprädern geht´s auf Inselerkundung. Kommt mit zur wunderhübschen Chora, mit dem Kloster und der Burgruine auf dem Gipfel und auf die andere Seite der Insel, wo wir in Lanaria Zeuge eines Anlegemanövers werden, das durch den Marinero an Land komplett im Chaos endet. Und dann fängt Dirk noch einen 10 kg schweren Thunfisch. Verhungern werden wir erstmal nicht. Kalimera from the beautiful island of Skyros, the southernmost Sporades island in the western Aegean. Here we seek shelter from the strong 'Meltemi' wind in a disused harbour. We explore the island on our folding bikes. Come with us to the beautiful Chora, with the monastery and castle ruins on the summit, and to the other side of the island, where we witness a mooring manoeuvre in Lanaria that ends in complete chaos due to the marinero on land. And then Dirk catches a 10kg tuna. We won't starve for a while.

sailingsuria6852
942 Visualizzazioni · 1 mese fa

Kommt mit in die nördlichen Sporaden. Griechenland zeigt sich wieder von seiner schönsten Seite. Doch auf der Insel Peristera erwischt uns ein Unwetter und plötzlich sehen wir einen Tornadorüssel ....! Come with us to the northern Sporades. Greece shows its most beautiful side again. But on the island of Peristera we are hit by a thunderstorm and suddenly we see a tornado ....!

sailingsuria6852
1,457 Visualizzazioni · 1 mese fa

Tuxing Schnorchel Kompressor im Test. Dies ist keine Werbung, denn wir haben das Gerät regulär gekauft. Entspannt das Unterwasserschiff reinigen, Anoden wechseln, das geht jetzt alles viel einfacher.

sailingsuria6852
590 Visualizzazioni · 2 mesi fa

Angekommen in der Ägäis auf den nördlichen Sporaden. Kommt mit auf die Insel Skiathos, wo wir als begeiterte Flieger gleich als erstes zum spektakulären Flughafen pilgern. Hier landen die Flieger direkt über dem Kopf, quasi zum Greifen nahe. Auch sonst hat Skiathos einiges zu bieten. Quer über die Berge der Insel wandern wir durch den Zauberwald auf die andere Seite der Insel und zurück. Die Strecke ist dabei nicht die Herausforderung, sondern vielmehr die Temperatur. 35 Grad im Schatten misst das Thermometer! Die Anstrengung lohnt aber auf jeden Fall: wunderschöne Natur, sattes Grün und jede Menge Spuren des schweren Unwetters vom vergangenen Jahr. Arrived in the Aegean on the northern Sporades. Come with us to the island of Skiathos, where, as keen flyers, the first thing we do is make a pilgrimage to the spectacular airport. Here the planes land directly overhead, almost within reach. Skiathos also has a lot to offer in other respects. We hike across the island's mountains through the enchanted forest to the other side of the island and back. The route is not the challenge, but rather the temperature. The thermometer reads 35 degrees in the shade! But the effort is definitely worth it: beautiful nature, lush greenery and plenty of traces of last year's severe storm.

sailingsuria6852
799 Visualizzazioni · 2 mesi fa

Diesmal segeln wir zu den heißen Quellen von Loutra auf der Insel Euböa. Das Kurbad war schon in der Antike beliebt. Das Wasser ist ganz schön heiß! Das lässt sich nur früh morgens genießen, denn am Tage haben wir im Moment 41 Grad im Schatten - schwitz! Und weiter geht´s Richtung nördliche Sporaden. Nördlich von Euböa müssen wir gegen den Wind kreuzen. Ja, auch unser Kat kann kreuzen! Eine große Delfinschule begleitet uns und schwimmen jede Wende mit!!! Das haben wir zum ersten Mal erlebt - irre! This time we sail to the hot springs of Loutra on the island of Euboea. The spa was already popular in ancient times. The water is really hot! You can only enjoy it early in the morning, as it's currently 41 degrees in the shade during the day - sweaty! And on we go towards the northern Sporades. North of Euboea we have to cross against the wind. Yes, even our cat can cross! A large school of dolphins accompanied us and swam every turn!!! We experienced this for the first time - crazy!

sailingsuria6852
403 Visualizzazioni · 2 mesi fa

Diesmal segeln wir zu den heißen Quellen von Loutra auf der Insel Euböa. Das Kurbad war schon in der Antike beliebt. Das Wasser ist ganz schön heiß! Das lässt sich nur früh morgens genießen, denn am Tage haben wir im Moment 41 Grad im Schatten - schwitz! Und weiter geht´s Richtung nördliche Sporaden. Nördlich von Euböa müssen wir gegen den Wind kreuzen. Ja, auch unser Kat kann kreuzen! Eine große Delfinschule begleitet uns und schwimmen jede Wende mit!!! Das haben wir zum ersten Mal erlebt - irre! This time we sail to the hot springs of Loutra on the island of Euboea. The spa was already popular in ancient times. The water is really hot! You can only enjoy it early in the morning, as it's currently 41 degrees in the shade during the day - sweaty! And on we go towards the northern Sporades. North of Euboea we have to cross against the wind. Yes, even our cat can cross! A large school of dolphins accompanied us and swam every turn!!! We experienced this for the first time - crazy!

sailingsuria6852
1,922 Visualizzazioni · 2 mesi fa

Diesmal liegt ein ganz besonderes Highlight auf unserer Route: Die schmalste Meerenge der Welt. Diese kann aufgrund starker Strömungen nur nachts durchfahren werden. Während der Durchfahrt im Pulk mit einigen Segelbooten staut es sich gerade an der engsten Stelle bedenklich! Seht selbst, ob wir heil durchkommen und was wir noch so erleben auf dieser Tour. This time there is a very special highlight on our route: the narrowest strait in the world. Due to strong currents, it can only be crossed at night. During the passage in a group with a few sailing boats, there is a serious traffic jam at the narrowest point! See for yourself whether we get through safely and what else we experience on this tour.

sailingsuria6852
651 Visualizzazioni · 2 mesi fa

Diesmal liegt ein ganz besonderes Highlight auf unserer Route: Die schmalste Meerenge der Welt. Diese kann aufgrund starker Strömungen nur nachts durchfahren werden. Während der Durchfahrt im Pulk mit einigen Segelbooten staut es sich gerade an der engsten Stelle bedenklich! Seht selbst, ob wir heil durchkommen und was wir noch so erleben auf dieser Tour. This time there is a very special highlight on our route: the narrowest strait in the world. Due to strong currents, it can only be crossed at night. During the passage in a group with a few sailing boats, there is a serious traffic jam at the narrowest point! See for yourself whether we get through safely and what else we experience on this tour.

sailingsuria6852
1,000 Visualizzazioni · 2 mesi fa

Diesmal stehen zwei tolle Ankerplätze im argolischen Golf auf dem Programm, die aber sehr gegensätzlich sind: die idyllsche unbewohnte Insel Daskalio, wo einst Priester während der türkischen Herrschaft heimlich die Kinder der Umgebung in der Kirche unterrichtet haben und das komplett gegensätzliche Porto Heli, das touristisch und quirlig wirkt. Beide sind auf ihre Art schön und auf alle Fälle einen Besuch wert. This time there are two great anchorages in the Argolic Gulf on the programme, but they are very different: the idyllic uninhabited island of Daskalio, where priests once secretly taught the local children in church during Turkish rule, and the completely contrasting Porto Heli, which is touristy and lively. Both are beautiful in their own way and definitely worth a visit.

sailingsuria6852
526 Visualizzazioni · 3 mesi fa

In this video we go step by step through all areas of the Greek TEPAI boat tax. The app is not particularly user-friendly. It is therefore very helpful to follow the instructions. The following topics are explained: General TEPAI info, registering, applying and paying. All information is based on our personal experience and is provided for guidance only. We do not provide any guarantee. chapter / contents 0:00 introduction 0:10 general 2:30 registration 3:31 application 4:18 ships infos 5:21 liable person 6:34 TEPAI info 7:58 payment 8:14 confirmation 8:42 personal experience Links: https://www1.aade.gr/aadeapps2/etepai/ https://www.aade.gr/dl_assets/etepai/etepai_faqs_en.pdf https://www.aade.gr/dl_assets/etepai/etepai_e-brochure_de.pdf

sailingsuria6852
608 Visualizzazioni · 3 mesi fa

Nafplio ist wirklich eine Reise wert, allein schon wegen der Kulisse am Ankerplatz. Am Abend ist es besonders schön. Nafplio hat aber auch noch eine besondere Attraktion: Um zu Fuß zur Festung Palamidi zu gelangen, muss man 999 Stufen erklimmen! Oben angekommen gibt es viel zu entdecken. Kommt mit zu einem weiteren Highlight Griechenlands. Nafplio is really worth a visit, if only for the scenery at the anchorage. It is particularly beautiful in the evening. But Nafplio also has a special attraction: to get to the Palamidi fortress on foot, you have to climb 999 steps! Once at the top, there is a lot to discover. Come with us to another highlight of Greece.

sailingsuria6852
1,091 Visualizzazioni · 4 mesi fa

Mit dem ersten Büchsenlicht segeln wir mit schönstem Rückenwind los, um die Halbinsel Peloppones im Süden zu umrunden. Aber warum mit einer Nachtfahrt? Wir wollen das kleine Wetterfenster mit dem seltenen Westwind nutzen. In Monemvasia gehen wir ausnahmsweise in einen nicht fertiggestellten Stadthafen und erkunden auch gleich diesen spektakulären Ort, der zu einem der Highlights Griechenlands zählt. We set sail with the first light of day and the best tailwind to round the Peloppones peninsula in the south. But why sail at night? We want to take advantage of the small weather window with the rare westerly wind. In Monemvasia, we go into an unfinished town harbour and explore this spectacular place, which is one of the highlights of Greece.

sailingsuria6852
1,676 Visualizzazioni · 4 mesi fa

In diesem Video gehen wir Schritt für Schritt durch alle Bereiche der griechischen TEPAI-Bootssteuer. Die App ist nicht besonders benutzerfreundlich. Daher ist es sehr hilfreich, der Anleitung zu folgen. Es werden folgende Themen erläutert: Allgemeine TEPAI-Infos, Registrieren, Beantragen und Bezahlen. Alle Angaben beruhen auf unseren persönlichen Erfahrungen und dienen nur als Hilfestellung. Wir übernehmen keine Garantie. In this video we go step by step through all parts of the Greek TEPAI boat tax. The app is not particularly user-friendly. It is therefore very helpful to follow the instructions. The following topics are explained: General TEPAI info, registering, applying and paying. All information is based on our personal experience and is provided for guidance only. We do not provide any guarantee. Kapitel / Inhalte 0:00 Einleitung 0:10 Allgemeines 2:30 Registrierung 3:31 Antrag 4:18 Schiffs Info 5:21 verantwortliche Person 6:34 TEPAI Info 7:58 Bezahlung 8:14 Bestätigung 8:42 persönliche Erfahrungen Links: https://www1.aade.gr/aadeapps2/etepai/ https://www.aade.gr/dl_assets/etepai/etepai_faqs_en.pdf https://www.aade.gr/dl_assets/etepai/etepai_e-brochure_de.pdf

sailingsuria6852
959 Visualizzazioni · 4 mesi fa

Diesmal segeln wir nach Koroni, einem hübschen kleinen Städtchen im Golf von Messinien, das bekannt ist für seine erstklassig erhaltene Festungssanlage mit dem Nonnenkloster, das noch in Betrieb ist. Durch das Burgtor betritt man eine andere Welt. Am Tag darauf segeln wir weiter nach Petalidi, wo wir eine interessante Ausgrabungsstätte erkunden und vor dem großen Regen mit Gewitterzellen schnell zurück zum Boot müssen. This time we sail to Koroni, a pretty little town in the Gulf of Messinia, which is known for its excellently preserved fortress complex with the nunnery, which is still in operation. You enter another world through the castle gate. The next day we sail on to Petalidi, where we explore an interesting archaeological site and have to hurry back to the boat before the heavy rain with thunderstorm cells.

Mostra di più