sailingsuria6852
sailingsuria6852

sailingsuria6852

(@sailingsuria6852)

      |      

Subscribers

   Latest videos

sailingsuria6852
30 Views · 9 days ago

Ihr sucht noch ein Weihnachtsgeschenk für eure Lieben? In diesem Video stellen wir euch unsere Top 10 der Dinge vor, die sich bei uns an Bord bewährt haben und die wir nicht mehr missen möchten. Lasst euch überraschen 😃 You are still looking for Christmas presents for your loved ones? In this video, we present our top 10 items that have proven themselves on board and that we wouldn't want to be without. Prepare to be surprised 😃 Zeichnungen: Copyright by Daniela Drüge https://www.instagram.com/daniskreativwelt?igsh=bjFjZnhieG1lanF3 1. Entfernungsmessgerät: https://mileseeytools.com über Amazon, ebay u.ä. 2. Dreifarbenlicht fürs Dinghi: Compass24, ebay 3. Ventilator OCOOPA: über Amazon, ebay o.ä. 4. Sprechgarnitur Marriage Saver Cockpitlampe LED Akku Tischlampe, Flaschenlampe über Amazon, ebay und Tobias Grau Hängematte: über Amazon, ebay u.ä. Akkusauger: www.dyson.de/staubsauger/kabellos oder über Amazon, ebay o.ä. Ventilator OCOOPA: über Amazon, ebay o.ä. Insektenstichheiler Bite away und heat it: über Amazon, ebay o.ä. Elektrische Fliegenklatsche: über Amazon, ebay o.ä. faltbare Vorratsdosen aus Silikon und LocknLock: über Amazon, ebay o.ä.

sailingsuria6852
80 Views · 15 days ago

Von Galaxidi geht es durch den Kanal von Korinth über die kleine Insel Trizonia und das bezaubernde Städtchen Nafpaktos Richtung Messolonghi. Auf dem Weg dorthin müssen wir unter der Rio-Andirrio-Brücke durchsegeln und uns dafür per Funk die Freigabe zur Brückendurchfahrt holen. Ein wirklich beeindruckendes Bauwerk! Mit ordentlich Wind von Achtern segeln wir weiter nach Messolonghi, wo Dirk erstmal die neuen Motorfüße einbaut. Der letzte Abend in Griechenland wird unvergesslich. Heike und Peter laden uns in die Berge zu einem herrlichen Spaziergang mit anschließendem Essen in Anatolis Cafebar ein. Schöner hätte der Abschied von Griechenland nicht sein können. Von nun an segeln wir nur noch nach Westen. Mal sehen, wie weit wir kommen. From Galaxidi, we sail through the Corinth Canal via the small island of Trizonia and the charming town of Nafpaktos towards Messolonghi. On the way there, we have to sail under the Rio-Andirrio Bridge and obtain permission to pass under it by radio. A truly impressive structure! With a good tailwind, we sail on to Messolonghi, where Dirk first installs the new engine mounts. Our last evening in Greece is unforgettable. Heike and Peter invite us to the mountains for a wonderful walk followed by dinner at Anatoli's café bar. Our farewell to Greece couldn't have been more beautiful. From now on, we'll only be sailing west. Let's see how far we get.

sailingsuria6852
252 Views · 28 days ago

Anders als geplant kommen wir dieses Jahr erst viel später los. Bei einem Heimaturlaub habe ich einen üblen Fahrradunfall, bei dem ich mir die Schulter breche. Nach der OP folgt eine mehrmonatige Zwangspause. Zurück bei meinem Schatz in Griechenland starten wir gleich mit den letzten Vorbereitungen. Und dann geht es endlich los, durch den Kanal von Korinth zum Golf von Patras. Immer schön weiter nach Westen. Contrary to our plans, we are setting off much later this year. While on holiday at home, I have a nasty cycling accident in which I break my shoulder. The operation is followed by a forced break of several months. Back with my sweetheart in Greece, we immediately start with the final preparations. And then we finally set off through the Corinth Canal to the Gulf of Patras. Always continuing westwards.

sailingsuria6852
370 Views · 1 month ago

Von der Kykladeninsel Milos segeln wir zur schön grünen Insel Spetses, wo wir steile Hänge hochkraxeln. Von dort geht’s weiter nach Porto Heli ui unserem Winterankerplatz. Hier werden wir die nächsten Monate bleiben, Freunde treffen und uns den Bootsprojekten widmen. In der Ankerbucht liegt seit ein paar Jahren ein Schiffswrack auf Grund. Ein gruseligen Ort, den wir uns mal genauer anschauen. Kommt doch mit. From the Cycladic island of Milos, we sail to the beautiful green island of Spetses, where we climb steep slopes. From there, we continue to Porto Heli, our winter anchorage. We will stay here for the next few months, meet friends and devote ourselves to boat projects. A shipwreck has been lying in the anchorage for a few years. It's a spooky place that we'll take a closer look at. Come along with us.

sailingsuria6852
69 Views · 2 months ago

In diesem Video nähe ich eine neue Fensterfolie in unser großes Seitenteil der Kuchenbude. Dafür gibt es einige Tricks und Kniffe, die einem die Arbeit erleichtern und schnell zu einem tollen Ergebnis führen. Ich verfahre so, wie ein Segelmacher es bei einem unserer kleinen Seitenfester gemacht hat. Für die Näharbeiten nutze ich meine Heavy-Duty-Nähmaschine, es müsste aber auch mit jeder handelüblichen Haushaltsnähmaschine funktionieren, wenn die Fensterfolie nicht allzu dick ist. Wichtig ist die richtige Nadelstärke und ein festes, uv-beständiges Nähgarn. Viel Erfolg bei Eurem Nähprojekt 😀 In this video, I sew a new window into the large side panel of our bimini. There are a few tricks and tips that make the job easier and quickly lead to great results. I do it the same way a sailmaker did it on one of our small side windows. I use my heavy-duty sewing machine for the sewing work, but any standard household sewing machine should work as long as the window film is not too thick. It is important to use the right needle size and strong, UV-resistant sewing thread. Good luck with your sewing project 😀

sailingsuria6852
166 Views · 2 months ago

Moin von Bord der Suria. Diesmal segelt ihr mit uns durch die westlichen Kykladen über Serifos zur wunderschönen Insel Milos. Ankert mit uns ain türkisblauem Wasser vor einer atemberaubenden Felskulisse mit Höhlen, Tunneln und glasklarem Wasser. Einfach ein Traum! Hello from aboard of our sailingboat Suria. This time, you will sail with us through the western Cyclades via Serifos to the beautiful island of Milos. Anchor with us in turquoise blue waters against a breathtaking rocky backdrop with caves, tunnels and crystal clear water. Simply a dream!

sailingsuria6852
256 Views · 3 months ago

Willkommen in den Kykladen 😀🇬🇷 Über Ermioni segeln wir zur Insel Kithnos, wo wir unsere Drohne starten. Doch plötzlich erscheint während des Fluges auf dem Bildschirm ein Software-Update von DJI, das sich nicht schließen lässt! Die Akkuwarnung fängt an zu hupen! Das Update läuft langsam durch, dann drückt Dirk auf den Fly-Home-Button und die Drohne ist auch auf dem Weg zu uns ... bis der Akku leer ist, die Drohne im Wasser versinkt! Können wir die Drohne retten? Welcome to the Cyclades 😀🇬🇷 We sail via Ermioni to the island of Kithnos, where we launch our drone. But suddenly, during the flight, a DJI software update appears on the screen that cannot be closed! The battery warning starts beeping! The update runs slowly, then Dirk presses the fly-home button and the drone is on its way back to us... until the battery runs out and the drone sinks into the water! Can we save the drone?

sailingsuria6852
234 Views · 4 months ago

Wir haben für zwei Wochen Besuch an Bord. Mein Sohn Flori und seine Freundin Lea wollen mit uns durch den Saronischen Golf segeln. Wir starten in Varkiza, segeln mit den beiden zum Aphaia-Tempel auf Aegina und weiter zum schnuckeligen Ort Poros. Nach ein paar Tagen müssen wir leider wieder den Rückweg nach Varkiza antreten. Dann heißt es Abschied nehmen. In wildem Ritt segeln wir zu zweit zurück nach Poros. Dort steckt Dirk sich bei einem Freund mit Corona an. Ab jetzt hat jeder vorübergehend seinen eigenen Rumpf und ich desinfiziere mich mit Ouzo. Es wirkt: ich stecke mich nicht an! We have visitord on board for a fortnight. My son Flori and his girlfriend Lea want to sail with us through the Saronic Gulf. We start in Varkiza, sail with them to the Temple of Aphaia on Aegina and on to the cosy village of Poros. After a few days, we unfortunately have to make our way back to Varkiza. Then it's time to say goodbye. The two of us sail back to Poros on a wild ride. There, Dirk infects a friend with coronavirus. From now on, everyone has their own hull temporarily and I disinfect myself with ouzo. It works: I don't get infected!

sailingsuria6852
95 Views · 4 months ago

Willkommen an Bord der Suria 😀 Diesmal segeln wir weiter zur südlichen Kykladeninsel Kea. Bei ordentlich Wind rauscht Suria durch die Wellen, bis der Anker sich im Nordwesten der Insel in den Sand gräbt. Am Ankerplatz passiert es dann ... Aber mehr dazu im Video. Welcome on board of our catamaran Suria 😀 This time, we are sailing on to the southern Cycladic island Kea. With a good wind, Suria rushes through the waves until the anchor digs into the sand in the north-west of the island. At the anchorage, it happens... But more about that in the video.

sailingsuria6852
975 Views · 5 months ago

In diesem Video fertige ich Textilscreens als Sonnenschutz für unser Boot an. Dadurch reduzieren wir die Sonneneinstrahlung um über 90 % und haben trotzdem eine gute Sicht nach außen. Als Material verwende ich Soltis 86, Tenax-Knöpfe, Gurtband, Klippverschlüsse, Klettband und als Nähgarn Serabond. Dies ist keine Werbung, da ich das Material regulär gekauft habe. Diese Art von Sonnenschutz kann auch in anderen Bereichen angewendet werden, wie zum Beispiel auf Dachflächenfenstern, Wohnmobilscheiben, als Markise bzw. Sonnensegel oder als Balkonsichtschutz. In this video, I make textile screens as sun protection for our boat. This reduces the amount of sunlight by over 90 % and still gives us a good view to the outside. The material I use is Soltis 86, Tenax buttons, webbing, clip fasteners, Velcro and Serabond sewing thread. This is not an advert as I bought the material regularly. This type of sun protection can also be used in other areas, such as on roof windows, motorhome windows, as an awning or sun sail or as a balcony screen.

sailingsuria6852
1,144 Views · 6 months ago

Kalimera von der schönen Insel Skyros, der südlichsten Sporadeninsel in der westlichen Ägäis. Hier suchen wir in einem stillgelegten Hafen Schutz vor dem Starkwind "Meltemi". Mit den Klapprädern geht´s auf Inselerkundung. Kommt mit zur wunderhübschen Chora, mit dem Kloster und der Burgruine auf dem Gipfel und auf die andere Seite der Insel, wo wir in Lanaria Zeuge eines Anlegemanövers werden, das durch den Marinero an Land komplett im Chaos endet. Und dann fängt Dirk noch einen 10 kg schweren Thunfisch. Verhungern werden wir erstmal nicht. Kalimera from the beautiful island of Skyros, the southernmost Sporades island in the western Aegean. Here we seek shelter from the strong ‘Meltemi’ wind in a disused harbour. We explore the island on our folding bikes. Come with us to the beautiful Chora, with the monastery and castle ruins on the summit, and to the other side of the island, where we witness a mooring manoeuvre in Lanaria that ends in complete chaos due to the marinero on land. And then Dirk catches a 10kg tuna. We won't starve for a while.

sailingsuria6852
991 Views · 6 months ago

Kommt mit in die nördlichen Sporaden. Griechenland zeigt sich wieder von seiner schönsten Seite. Doch auf der Insel Peristera erwischt uns ein Unwetter und plötzlich sehen wir einen Tornadorüssel ....! Come with us to the northern Sporades. Greece shows its most beautiful side again. But on the island of Peristera we are hit by a thunderstorm and suddenly we see a tornado ....!

sailingsuria6852
625 Views · 6 months ago

Angekommen in der Ägäis auf den nördlichen Sporaden. Kommt mit auf die Insel Skiathos, wo wir als begeiterte Flieger gleich als erstes zum spektakulären Flughafen pilgern. Hier landen die Flieger direkt über dem Kopf, quasi zum Greifen nahe. Auch sonst hat Skiathos einiges zu bieten. Quer über die Berge der Insel wandern wir durch den Zauberwald auf die andere Seite der Insel und zurück. Die Strecke ist dabei nicht die Herausforderung, sondern vielmehr die Temperatur. 35 Grad im Schatten misst das Thermometer! Die Anstrengung lohnt aber auf jeden Fall: wunderschöne Natur, sattes Grün und jede Menge Spuren des schweren Unwetters vom vergangenen Jahr. Arrived in the Aegean on the northern Sporades. Come with us to the island of Skiathos, where, as keen flyers, the first thing we do is make a pilgrimage to the spectacular airport. Here the planes land directly overhead, almost within reach. Skiathos also has a lot to offer in other respects. We hike across the island's mountains through the enchanted forest to the other side of the island and back. The route is not the challenge, but rather the temperature. The thermometer reads 35 degrees in the shade! But the effort is definitely worth it: beautiful nature, lush greenery and plenty of traces of last year's severe storm.

sailingsuria6852
823 Views · 7 months ago

Diesmal segeln wir zu den heißen Quellen von Loutra auf der Insel Euböa. Das Kurbad war schon in der Antike beliebt. Das Wasser ist ganz schön heiß! Das lässt sich nur früh morgens genießen, denn am Tage haben wir im Moment 41 Grad im Schatten - schwitz! Und weiter geht´s Richtung nördliche Sporaden. Nördlich von Euböa müssen wir gegen den Wind kreuzen. Ja, auch unser Kat kann kreuzen! Eine große Delfinschule begleitet uns und schwimmen jede Wende mit!!! Das haben wir zum ersten Mal erlebt - irre! This time we sail to the hot springs of Loutra on the island of Euboea. The spa was already popular in ancient times. The water is really hot! You can only enjoy it early in the morning, as it's currently 41 degrees in the shade during the day - sweaty! And on we go towards the northern Sporades. North of Euboea we have to cross against the wind. Yes, even our cat can cross! A large school of dolphins accompanied us and swam every turn!!! We experienced this for the first time - crazy!

sailingsuria6852
2,118 Views · 7 months ago

Diesmal liegt ein ganz besonderes Highlight auf unserer Route: Die schmalste Meerenge der Welt. Diese kann aufgrund starker Strömungen nur nachts durchfahren werden. Während der Durchfahrt im Pulk mit einigen Segelbooten staut es sich gerade an der engsten Stelle bedenklich! Seht selbst, ob wir heil durchkommen und was wir noch so erleben auf dieser Tour. This time there is a very special highlight on our route: the narrowest strait in the world. Due to strong currents, it can only be crossed at night. During the passage in a group with a few sailing boats, there is a serious traffic jam at the narrowest point! See for yourself whether we get through safely and what else we experience on this tour.

sailingsuria6852
1,021 Views · 7 months ago

Diesmal stehen zwei tolle Ankerplätze im argolischen Golf auf dem Programm, die aber sehr gegensätzlich sind: die idyllsche unbewohnte Insel Daskalio, wo einst Priester während der türkischen Herrschaft heimlich die Kinder der Umgebung in der Kirche unterrichtet haben und das komplett gegensätzliche Porto Heli, das touristisch und quirlig wirkt. Beide sind auf ihre Art schön und auf alle Fälle einen Besuch wert. This time there are two great anchorages in the Argolic Gulf on the programme, but they are very different: the idyllic uninhabited island of Daskalio, where priests once secretly taught the local children in church during Turkish rule, and the completely contrasting Porto Heli, which is touristy and lively. Both are beautiful in their own way and definitely worth a visit.

sailingsuria6852
605 Views · 8 months ago

In this video we go step by step through all areas of the Greek TEPAI boat tax. The app is not particularly user-friendly. It is therefore very helpful to follow the instructions. The following topics are explained: General TEPAI info, registering, applying and paying. All information is based on our personal experience and is provided for guidance only. We do not provide any guarantee. chapter / contents 0:00 introduction 0:10 general 2:30 registration 3:31 application 4:18 ships infos 5:21 liable person 6:34 TEPAI info 7:58 payment 8:14 confirmation 8:42 personal experience Links: https://www1.aade.gr/aadeapps2/etepai/ https://www.aade.gr/dl_assets/etepai/etepai_faqs_en.pdf https://www.aade.gr/dl_assets/etepai/etepai_e-brochure_de.pdf

sailingsuria6852
621 Views · 8 months ago

Nafplio ist wirklich eine Reise wert, allein schon wegen der Kulisse am Ankerplatz. Am Abend ist es besonders schön. Nafplio hat aber auch noch eine besondere Attraktion: Um zu Fuß zur Festung Palamidi zu gelangen, muss man 999 Stufen erklimmen! Oben angekommen gibt es viel zu entdecken. Kommt mit zu einem weiteren Highlight Griechenlands. Nafplio is really worth a visit, if only for the scenery at the anchorage. It is particularly beautiful in the evening. But Nafplio also has a special attraction: to get to the Palamidi fortress on foot, you have to climb 999 steps! Once at the top, there is a lot to discover. Come with us to another highlight of Greece.

sailingsuria6852
1,111 Views · 8 months ago

Mit dem ersten Büchsenlicht segeln wir mit schönstem Rückenwind los, um die Halbinsel Peloppones im Süden zu umrunden. Aber warum mit einer Nachtfahrt? Wir wollen das kleine Wetterfenster mit dem seltenen Westwind nutzen. In Monemvasia gehen wir ausnahmsweise in einen nicht fertiggestellten Stadthafen und erkunden auch gleich diesen spektakulären Ort, der zu einem der Highlights Griechenlands zählt. We set sail with the first light of day and the best tailwind to round the Peloppones peninsula in the south. But why sail at night? We want to take advantage of the small weather window with the rare westerly wind. In Monemvasia, we go into an unfinished town harbour and explore this spectacular place, which is one of the highlights of Greece.

Show more