Welcome aboard to the our video site for sailors. We are being constantly blasted by scammers and pirates, so registration is invite only
contact@sailorsahoy.com with "Invite". No spam, no newsletters. Just a free account
Shorts Skapa
Che poi tra tutti i posti in cui rimanere fermi per condizioni meteo, qui ci va più che bene. Siamo in una baia dove il silenzio è profondissimo. Ci svegliamo sentendo le onde che in lontananza baciano la costa. Questo isolotto che abbiamo davanti ci offre un riparo perfetto allo scirocco che imperversa in questi giorni. Siamo ormeggiati qui e nessuno ci considera, forse proprio perché non c’è nessuno. Se non fosse per quel barchino di local che ieri è venuto a riscuotere il pagamento della boa (sì, sono ancora operativi). Ci accorgiamo di quanto lavoro ci sia da smaltire in questi giorni e siamo quasi fortunati di dover star fermi per poterci dedicare a fondo ai progetti. Una volta tornati entreremo in un vortice che, secondo me, ancora oggi non riusciamo a quantificare per dimensioni. E in tutto questo non dimentichiamoci mai che arriva il Q4 (che per chi lavora nel marketing sa bene quanto sia gravoso lavorativamente parlando: l’ultimo trimestre dell’anno ha un black friday, un lancio nuovo prodotto, due fiere e tutta la preparazione al Natale. Aiuto). Ma torniamo a noi: domani potrebbe aprisi una finestra e, se così si confermasse, ci muoveremmo per Sv Ante, una baia a sud dell’isola di Silba, una chicca! Da lì c’è una splendida passeggiata nel bosco per raggiungere la città. Vedremo se sarà domani il giorno per farla o dovremo farla l’anno prossimo. Lunedì si sale verso nord! A domani marinai, un abbraccio Il vostro Andrea.
Notte a motore, che significa notte di riposo. 😴 Eh si, unpopolar opinion: niente vento significa niente onde, che significa barca ferma e sonno assicurato 😄 Comunque l’alba arriva in fretta, e con lei un filo di vento. Prima genoa, poi gennaker. Manteniamo una media di 140 miglia al giorno circa. Con il gennaker manteniamo comunque i nostri dignitosissimi 5 nodi di velocità. Domenica di riposo, di giochi di società, di chiacchiere e relax. Qualcuno legge, qualcun altro sonnecchia, altri due ancora sistemano cose (oggi il tangone). I prossimi due giorni è previsto che non siano molto diversi da oggi, poco vento e alta pressione. Noi procediamo verso nord-est, inseguendo il vento, seppur godendoci ugualmente uno scorcio di vita un po’ più lenta. Buona domenica a tutti ⛵️💙 C.
After cremation, families perform kotsuage (bone-picking): relatives use large chopsticks in pairs to transfer large bone fragments (feet to head) into urns— the only time sharing chopsticks is allowed. 🌫 1. Yūrei (Japanese Ghosts) Traditional Japanese ghosts: • Wear white burial clothes • Have long black hair • Often appear at night • May not have visible feet People often visit graves during: • Obon (August) – a festival honoring ancestors’ spirits • Higan (spring and autumn equinox) – a time for remembrance During these times, graveyards are full of families bringing flowers and incense. They often feel more like calm gardens than dark or scary places.