Welcome aboard to the our video site for sailors. We are being constantly blasted by scammers and pirates, so registration is invite only
contact@sailorsahoy.com with "Invite". No spam, no newsletters. Just a free account
ショーツ 作成
"It allows a free pass from Northern Ireland to Great Britain without a formal import declaration." In this clip from episode 17 of the Berthon International podcast, Joe Francis (Director of VAT and Customs at PKF Francis Clark) breaks down that Unfettered Access Relief is one of the least understood areas of the current framework. In the right scenario, it can allow vessels to move into Great Britain without triggering import VAT. But like most things in this space, the detail matters, and the trade-offs need to be understood. A useful discussion for anyone dealing with cross-border ownership or transactions. Full Episode: https://www.youtube.com/watch?v=MODo9VV_TTA Supporting Article: https://www.berthoninternational.com/berthon-blog/about-vat-is-the-uk-a-strategic-cruising-choice/ Guest: Joe Francis - Director of VAT and Customs at @pkffrancisclark Host: Tim Carbury, tim.carbury@berthoninternational.com, Tel: +44 (0)7780 221 282. #shorts #yachting #vat #yachtvat #hmrc #marineindustry #berthoninternational
O canal oficial da Semana Internacional de Vela de Ilhabela apresenta vídeos promocionais, entrevistas e VTs sobre o principal evento da modalidade na América do Sul. O campeonato chega à sua 46ª edição e será disputado de 13 a 20 de julho, em Ilhabela (SP). São 120 barcos confirmados Não deixe de usar a #SIVILHABELA em seus posts...Curta e compartilhe! Mais informações em https://www.facebook.com/sivilhabela https://www.instagram.com/sivilhabela https://www.twitter.com/sivilhabela Contatos de imprensa: Flávio Perez | Juliana Leite | Katarine Monteiro +55 11 992176474 katarine@onboardsports.net contato@onboardsports.net Vídeos produzidos pela agência On Board Sports em parceria com a Duna Filmes
🇧🇷 Me perguntam : Por que vim? Esse lugar é diferente do que imaginei, os problemas são outros, os prazeres também. Parti porque ficar não era o único caminho, parti porque o destino futuro dava sentido ao presente, parti porque foi possível, parti por isso e aquilo e por outros motivos que não sei dizer. Parti quando o barco ficou pronto o bastante e quando chegou a hora. Por que teria ficado? 🇫🇷 Ils me demandent : « Pourquoi suis-je venue ? » Cet endroit est différent de ce que j’avais imaginé, les problèmes sont différents et les plaisirs aussi. Je suis partie parce que rester n’était pas la seule solution, je suis partie parce que la destination future donnait un sens au présent, je suis partie parce que c’était possible, je suis partie pour ceci et cela et pour d’autres raisons que je ne peux pas expliquer. Je suis partie quand le bateau était suffisamment prêt et quand le moment est venu. Pourquoi serais-je restée ? 🇺🇸 They ask me: Why did I come? This place is different from what I imagined, the problems are different and so are the pleasures. I left because staying wasn’t the only way, I left because the future destination gave meaning to the present, I left because it was possible, I left for this and that and for other reasons I can’t tell you. I left when the boat was ready enough and when the time came. Why would I have stayed?